Engagement de la France pour la diversité linguistique et la langue française

Partager

La France engagée à promouvoir la langue française et le plurilinguisme

La diffusion de la langue française : une priorité de la France

L’engagement de la France en faveur de la langue française s’incarne tout d’abord dans la Stratégie internationale pour la langue française et le plurilinguisme, dévoilée par le Président Emmanuel Macron le 20 mars 2018. Cette stratégie est destinée à redonner à la langue française sa place et son rôle dans le monde, dans le respect du plurilinguisme, afin d’en faire un atout dans la mondialisation.

« La Francophonie doit faire droit aux autres langues, en particulier aux autres langues européennes, mais à toutes les langues que la mondialisation fragilise ou isole. »
Emmanuel Macron, président de la République,
20 mars 2018, Institut de France

3 grands projets souhaités par le président Emmanuel Macron et visant à mettre en valeur le français comme langue-monde, contribuent à la mise en œuvre de cette stratégie :

  • La Cité internationale de la langue française à Villers-Cotterêts dont l’ouverture est prévue pour l’automne 2022, offre une programmation culturelle variée décloisonnant les approches, les disciplines et les regards sur le français.
  • Les États généraux du livre en langue française ([EGLF), du 23 au 24 septembre 2021, à la Cité de la Culture à Tunis, ont réuni des auteurs francophones contribuant à l’évolution de la francophonie. Cette manifestation a été suivie, du 25 au 26 septembre 2021, d’un Congrès mondial des écrivains, présidé par Leïla Slimani, représentante personnelle du président de la République pour la Francophonie. À l’occasion des EGLF les ministres de la culture du Burkina Faso, Cote d’Ivoire, France, Madagascar, Québec, Suisse, Tunisie, Vietnam, Belgique (FWB) et Monaco, ont adopté une déclaration conjointe dans laquelle ils s’engagent à élaborer et mettre en place des politiques propices à la mise en œuvre des conclusions des EGLF.
  • Le dictionnaire des francophones, dictionnaire collaboratif numérique ouvert, a pour objectif de rendre compte de la richesse du français parlé au sein de l’espace francophone (plus de 500 000 termes et expressions du français parlé partout dans le monde). Il répond à deux ambitions de la stratégie annoncée en 2018 : promouvoir la Francophonie par les outils du numérique et valoriser le français dans la diversité de ses expressions et de ses usages.

La France, engagée au travers d’actions bilatérales

Enseigner et apprendre le français

Avec près de 10 millions de certifications et diplômes de langue française depuis 1985, le réseau éducatif et le double réseau culturel (Instituts français et Alliances françaises), présents dans le monde entier, contribuent largement à la diffusion de la langue française. À cela s’ajoute une augmentation substantielle du nombre de LabelFrancEducation, qui sont attribués par le ministère de l’Europe et des Affaires étrangères (MEAE) aux établissements proposant des sections bilingues francophones de qualité afin de soutenir l’apprentissage du français. Ce réseau comptait, en 2018, 285 établissements dans le monde. Aujourd’hui, ils sont au nombre de 523.
Par son réseau d’établissements français à l’étranger, la France met également en œuvre des moyens importants pour former au et en français près de 380 000 élèves dont 120 000 élèves français et 359 000 élèves étrangers dans plus de 552 établissements.

Coopérer dans le domaine éducatif et linguistique

Enfin, la France contribue au rayonnement de la langue française dans le monde par le concours actif de son réseau de coopération et d’action culturelle. Quotidiennement, ce sont plus de 5 250 agents, 137 services de coopération et d’action culturelle au sein des ambassades, 93 Instituts français et 440 Alliances françaises conventionnées, qui œuvrent à la coopération éducative et linguistique dans les différents pays.

La France, engagée dans les enceintes multilatérales

La France est pleinement engagée dans la promotion du principe fondamental du multilinguisme au sein des organisations internationales. A travers ses Représentations permanentes au sein des organisations internationales, la France veille au respect des régimes linguistiques et s’emploie à promouvoir les bénéfices de la diversité linguistique, aux côtés de ses partenaires étatiques, institutionnelles ou des autres groupes linguistiques. La France est également attentive à l’évolution des dispositifs et mesures de suivi et promotion des organisations.

À travers l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), elle soutient les programmes de formation linguistique des fonctionnaires et diplomates et s’implique, aux côtés de la Belgique, le Luxembourg et la Fédération Wallonie-Bruxelles, dans le « Dispositif de veille, d’alerte et d’action pour la langue française et le multilinguisme dans les organisations internationales » lancé par la Secrétaire générale de la Francophonie en décembre 2019.

La France fut également le moteur de l’adoption du Plaidoyer en faveur de la langue française et du multilinguisme dans les institutions européennes adopté en 2018 lors du Sommet de la Francophonie à Bucarest. Dans le cadre de la préparation du prochain Sommet de la Francophonie qui aura lieu en novembre 2022, la France se mobilise pour l’adoption d’une Déclaration sur la langue française.

Action dans le cadre de l’Union européenne

Vigilance et dynamisme français à Bruxelles

La France promeut la diversité linguistique au sein des institutions européennes, dont le régime linguistique est régi par le règlement n°1/1958 du 15 avril 1958 et dans la Charte des droits fondamentaux de l’UE à l’article 41 (2000), qui dispose que toute personne peut s’adresser aux institutions de l’Union dans une des langues des traités et doit recevoir une réponse dans la même langue. Figure précisément, au sein de la Stratégie internationale pour la langue française et le plurilinguisme du président de la République, la promotion du multilinguisme au sein de l’Union européenne. La dimension européenne de cette cause a été rappelée dans son discours lors de la Conférence des ambassadeurs et ambassadrices de 2019.

A Bruxelles comme à Paris, la France exerce son devoir de vigilance quant au respect du régime linguistique et ne manque pas, avec ses partenaires, de le signaler aux organes. La France (via le SGAE) contribue chaque année en moyenne à hauteur d’1,8 M€ aux frais d’interprétation en langue française pour les réunions des groupes de travail du Conseil, afin que toutes les instances préparatoires dont le régime d’interprétation le permet puissent bénéficier de l’interprétation en langue française.

La France conduit par ailleurs le programme dit « Millefeuille », à travers l’Alliance Française, qui consiste à offrir des cours de français aux fonctionnaires européens et aux agents des représentations permanentes auprès des institutions européennes.

Le document interne Vade-mecum « Le français dans les institutions européennes » mis à jour par le Secrétariat général des affaires européennes (SGAE) constitue la référence quant à l’usage du français pour les fonctionnaires.

Présidence française du Conseil de l’Union européenne

A l’occasion de la Présidence française du Conseil de l’Union européenne (PFUE), se déroulant de janvier à juin 2022, la France a fait de la diversité linguistique et de la langue française au sein de l’UE une priorité. Trois projets se sont succédé :

  • D’avril à juillet 2021 : mandaté par les autorités françaises, un groupe de travail présidé par le professeur Christian Lequesne s’est réuni entre avril et juillet afin de rédiger le rapport dit « Lequesne » remis en octobre 2021 au ministre délégué à la Francophonie et au secrétaire d’Etat aux Affaires européennes.
  • Automne 2021 : les recommandations tirées de ce rapport ont permis d’élaborer un plan d’action pour la diversité linguistique dans les institutions européennes.
  • 15 mars 2022 : conférence ministérielle sur la diversité linguistique et la langue française au sein de l’Union européenne (PDF - 117 Ko), réunissant les États membres, des représentants de l’UE et la société civile.

La doctrine linguistique de la PFUE fait la part belle au multilinguisme et à la langue française, qu’il s’agisse du régime linguistique des réunions ministérielles informelles, des réunions d’expert, que de la diffusion des documents.

Le programme Millefeuille a par ailleurs été développé afin de répondre à la hausse de la demande.

Mise à jour : mai 2022