L’Université Catholique de Louvain met au point un dictionnaire online de 1700 proverbes

Belgique

Actualité
Belgique | Sciences Humaines et sociales
6 septembre 2016

Plusieurs chercheurs de l’Université Catholique de Louvain (UCL) viennent de mettre au point un dictionnaire en ligne unique, le DicAuPro, reprenant l’ensemble des proverbes de langue française. Son originalité ? Il donne des informations historiques sur chaque proverbe, depuis sa première attestation (certains datent du Moyen Age !) jusqu’à aujourd’hui. Outre son caractère unique, ce lexique donne non seulement un aperçu intéressant de l’évolution de la langue française à travers les proverbes, mais aussi une image de l’évolution des mentalités.

Pourquoi un tel lexique ? La base de données DicAuPro (Dictionnaire automatique et philologique des proverbes français) trouve son origine dans une trentaine de mémoires d’étudiants de l’UCL sur les proverbes français, effectués sous la direction d’André Goosse, professeur émérite de l’Université catholique de Louvain. Les travaux réalisés par ces étudiants étaient voués à disparaître dans les archives de l’université, alors qu’ils comprenaient une source fantastique d’informations sur les proverbes. C’est la raison pour laquelle des professeurs et chercheurs de l’UCL (Monique Coppens, Jean Klein, Jean-Marie Pierret) ont élaboré à partir de là un dictionnaire automatique, en ajoutant plus de 250 proverbes souvent non repris dans les dictionnaires généraux. Des chercheurs du CENTAL (Centre de traitement automatique du langage de l’UCL), sous la direction de Cédrick Fairon, ont mis au point un système de requêtes permettant une exploration aisée de cette masse d’informations.

Quels sont les objectifs du DicAuPro ? Ce dictionnaire en ligne vise à fournir une base de données exhaustive et scientifique de 1700 proverbes de langue française (tout y est référencé, donc vérifiable). Chaque proverbe étant accompagné de ses nombreuses variantes à travers l’histoire, cette étude permet non seulement une analyse de l’évolution de la langue, mais témoigne aussi de l’évolution des mœurs et de la société. C’est ce qui en fait l’originalité, au sein de la francophonie.

Les chercheurs de l’UCL ont pu observer des aspects sociologiques intéressants à travers cette analyse des proverbes. Par exemple, si l’utilisateur fait une recherche des proverbes avec le mot-clé « femme », les résultats dressent un tableau de la misogynie sous-jacente dans les proverbes depuis le Moyen Age.

A qui s’adresse ce dictionnaire automatique ? Principalement aux spécialistes des proverbes (les parémiologues) ainsi qu’aux linguistes qui s’intéressent à la phraséologie en général. Ceci dit, étant en accès libre, il s’adresse également au grand public, curieux de découvrir la remarquable variété des proverbes.

L’utilisation de la base est simple (recherches par énoncés ou fragments textuels, par date, œuvre, auteur, etc) et ludique (des illustrations agrémentent le site). Les possibilités sont multiples, en fonction de l’intérêt des internautes. Enfin, le site permettra aux spécialistes et au public intéressé d’interagir avec les auteurs du dictionnaire.

Site internet de DicAuPro : http://cental.uclouvain.be/dicaupro

Contacts :
Jean Klein, professeur émérite de linguistique à l’UCL : jean.klein[a]uclouvain.be / 0032.474.65.94.23
Cédrick Fairon, directeur du Centre automatique du traitement du langage (CENTAL) de l’UCL : cedrick.fairon[a]uclouvain.be / 0032.473.33.85.46
Isabelle Decoster, attachée de presse de l’UCL : isabelle.decoster[a]uclouvain.be

Rédacteur(s) : Relayé par Joachim Huet, Attaché de coopération scientifique et universitaire (joachim.huet[a]diplomatie.gouv.fr), et Victorine Hugot, Chargée de mission (victorine.hugot[a]diplomatie.gouv.fr)

PLAN DU SITE