France-Diplomatie
Portada
« Label France » n°66

"La francofonía es una oportunidad para la globalización"

Illust:

La XI cumbre de la, 41.5 KB, 400x269

La XI cumbre de la Francofonía se celebró en septiembre de 2006 en Bucarest,
Rumanía, bajo el tema "las nuevas tecnologías de la información en la educación.


Dominique Wolton demuestra en un ensayo argumentado y apasionado que la francofonía no pertenece al pasado. Al contrario, marca el camino del futuro.

Usted es sociólogo y especialista en comunicación. ¿Cómo llegó a la francofonía?

Dominique Wolton: Intento desde hace varios años construir una teoría de la comunicación en el contexto de la globalización a marchas forzadas que vivimos. Partí de la hipótesis de que la comunicación es una condición indispensable de la democracia y de la globalización. Si el fenómeno de la globalización suscita tantas frustraciones y violencia se debe sin duda a que ya no hay comunicación.

Ahora bien, ¿qué es comunicar? Reconocer la humanidad y la especificidad del otro, quien a su vez me reconoce como igual. Me parece que el idioma y la cultura francófona y de las comunidades lusa, hispana, rusa o árabe que se han instalado a lo largo de décadas representan mejor que otras entidades esta comunicación idónea basada en el reconocimiento de la diversidad cultural del mundo. En mi caso, el hecho de ser francés me llevó naturalmente a ocuparme de la francofonía.

Escribe en su libro que la francofonía es una oportunidad para la globalización, ¿por qué?

Porque valora la diversidad cultural y la hace tolerable y legible. Me explico. La globalización uniformiza el mundo en el plano económico y exacerba las diferencias en el plano cultural. Favorece la idea de la identidad como refugio y el repliegue de la comunidad, mientras que las corrientes lingüísticas que tienen una experiencia histórica de la gestión de las diversidades evitan este repliegue de identidad mediante el desarrollo de una solidaridad mínima basada en primer lugar en el idioma. ¡Al menos se puede hablar! Como puede comprobar, estamos de lleno en la comunicación y en lo que yo llamo, citando a Édouard Glissant (escritor martiniqués), "la identidad relacional".

Su libro abunda en descubrimientos y en neologismos. ¿Qué significa para usted la "francoesfera"?

Simplemente la francofonía inmersa en pleno fenómeno de la globalización. Si la francofonía es una oportunidad para la globalización, también lo es para la francofonía. Anuncia la entrada del conjunto francófono en una nueva etapa en la que el francés se convierte en otro idioma, en una herramienta de comunicación universal que escapa a la potencia de la tutela. Es la tercera etapa de la francofonía. La primera etapa va desde el siglo XVII al siglo XX, cuando el francés se impuso en el mundo por las conquistas coloniales. La segunda comienza con la creación de la francofonía institucional, cuyos primeros arquitectos no fueron en absoluto los franceses, como cabría esperar, sino los francófonos fruto de la colonización. El francés ya había superado a sus primeros hablantes. En la nueva fase que comienza, la francofonía deberá reinventar por una parte sus lazos con la sociedad y por otra parte salir de su núcleo histórico para ir más allá de donde se la espera, en lo que yo llamo la "francoesfera".

El título de su libro insinúa que la francofonía es el camino hacia el futuro. Sin embargo, hoy es bastante desconocida. ¿Qué preconiza para que se convierta en una instancia realmente popular?

El peso creciente de su burocracia y de su aspecto institucional ha alejado la francofonía del público. Habría que llevar a cabo acciones de envergadura, sobre todo dirigidas a los jóvenes y a la sociedad, que serán los primeros actores de la tercera francofonía. La principal propuesta que hago en mi libro hace referencia a la creación de un Erasmus francófono, que permitiría la circulación de todos los estudiantes francófonos. La francofonía debe favorecer los desplazamientos, ya que el contacto enseñará a los hombres a vivir en paz.

Tirthankar Chanda
Universitario y periodista


Dominique Wolton es Doctor en Sociología y director de investigación del Centro Nacional de Investigación Científica (CNRS), donde dirige desde el año 2000 el laboratorio "información, comunicación y desafíos científicos". Es autor de una veintena de obras sobre temas como el nuevo orden sexual, la globalización, la comunicación política, Europa, internet y la francofonía, que trata en su último libro Demain la francophonie [Mañana la francofonía] (ed. Flammarion, París, 2006).

Versión para imprimirVersión para imprimir