Accès rapide :

  • Aumentar el tamaño del texto
  • Disminuir el tamaño del texto
  • Añadir Flujo RSS

Cómo rellenar el formulario de solicitud de visa de corta estadía

1 Generalidades

· El formulario de solicitud de visa de corta estadía lleva la referencia “cerfa N° -14076*01 (no utilice los antiguos formularios con la referencia cerfa N° -12160*01”);

· Puede utilizar un formulario original, una fotocopia legible de un formulario, o bien un ejemplar descargado de internet;

· Debe escribir de manera clara y legible;

· Debe firmar el formulario;

· Toda declaración falsa conlleva la denegación de la visa o visado;

· Para las direcciones en Francia se ha de especificar: el número, el nombre de la calle la ciudad y el código postal.

2 Por rubro

Título ¿Cómo completar la sección?
1 Nom de famille (Apellido) Escriba su apellido tal como figura en su pasaporte (en caso de que se mencione un apellido de casada, escribir "épouse" y el apellido del marido a continuación).
2 Nom de naissance (Apellido de nacimiento) Escriba el apellido que llevaba al nacer, si fuera diferente del indicado en la sección 1.
3 Prénom(s) (Nombre(s)) Escriba su nombre o nombres tal como figuran en el pasaporte.
4 Date de naissance (Fecha de nacimiento) Escriba su fecha de nacimiento en el siguiente orden: día-mes-año
5 Lieu de naissance (Lugar de nacimiento) Escriba su lugar de nacimiento tal como figura en el pasaporte.
6 Pays de naissance (País de nacimiento) Ponga el nombre del país donde nació, aunque no se mencione en el pasaporte.
7 Nationalité actuelle (Nacionalidad actual) Nationalité à la naissance (Nacionalidad al nacer) En principio, escriba la nacionalidad de su pasaporte, y llegado el caso, también la nacionalidad de nacimiento si fuera diferente de la primera.
8 Sexe (Sexo) Marque la casilla correspondiente a su sexo.
9 Etat Civil (Estado civil) Marque la casilla correspondiente a su situación familiar legal. En caso de concubinato, sírvase marcar la casilla “Otro” y escribir “concubinato”. En caso de PACS, sírvase marcar la casilla “Otro” y escribir “PACS”.
10 Pour les mineurs (Para los menores) Escriba los apellidos, nombres, dirección y nacionalidad del tutor legal o de la persona con autoridad parental.
11 Numéro national d’identité (Número nacional de identidad) Escriba su número nacional de identidad, si lo tuviera.
12 Type de document de voyage (Tipo de documento de viaje) -Especifique el tipo de documento de viaje.
13 Numéro du document de voyage (Número del documento de viaje) Escriba el número.
14 Date de délivrance (Fecha de expedición) Escriba la fecha de la primera expedición de su pasaporte (y no la fecha de renovación).
15 Date d’expiration (Fecha de vencimiento) Escriba la fecha tal como figura en el pasaporte, teniendo en cuenta la eventual renovación.
16 Délivré par: (Expedida por:) Especifique qué administración ha expedido el pasaporte y el lugar donde fue emitido.
17 Adresse du domicile et adresse électronique (Domicilio y correo electrónico) Numéro de téléphone (Número de teléfono) Escriba la dirección postal, aclarando si se trata de su buzón personal, de un tercero o de una empresa (en tal caso, escriba el nombre del titular de dicho buzón. Escriba los números de teléfono fijo y celular de su país de residencia y, si los tuviera, del país donde presenta su solicitud de visa.
18 (Résidence dans un pays autre) Residencia en otro país Especifique si reside en un país que no es el de su nacionalidad actual; si responde de manera afirmativa, indique también el número de autorización de estadía y fecha de vencimiento.
19 Profession actuelle (Profesión actual) En principio, escriba la profesión indicada en el pasaporte; en caso de indicar una profesión diferente, tenga a bien escribir una breve explicación, por ejemplo: “profesor (ex estudiante)” o “jubilado (ex director comercial)” En caso de no tener profesión, escriba "sin profesión".
20 Employeur ou établissement d’enseignement (Empleador o establecimiento de enseñanza) Escriba el nombre del organismo (empresa, servicio público, establecimiento de enseñanza) en el que trabaja, así como su dirección y número de teléfono.
21 Objet principal du voyage (Principal objetivo del viaje) Marque la casilla correspondiente.
22 Etat membre de destination (Estado miembro de destino) Escriba el nombre del país que constituye su destino principal (en principio, Francia). Si se trata de un Departamento (DROM) o de un Territorio francés de ultramar (CTOM), escriba “Francia” y el nombrel del DROM o CTOM.
23 Etat membre de la première entrée (Estado miembro del primer ingreso) Especificar el país de ingreso al espacio Schengen.
24 Nombre d’entrées demandées (Cantidad de entradas solicitadas) Marque la casilla correspondiente a la opción deseada.
25 (Durée du séjour) Duración de la estadía Marque la casilla correspondiente a la opción deseada.
26 (Visas Schengen délivrés au cours des 3 dernières années) Visas Schengen otorgadas en el curso de los 3 últimos años Especificar la cantidad de visas que ha obtenido para ingresar al espacio Schengen durante los 3 últimos años. -.
27 Empreintes digitales (Impresiones digitales) Marque la casilla correspondiente. Si sus impresiones ya han sido tomadas para una solicitud de visa, indique la fecha.
28 Autorisation d’entrée dans le pays de destination finale, le cas échéant (Autorización de ingreso en el país de destino final, si lo hubiera) Escriba el número y las fechas de vigencia de la visa de su destino final, si dicho país está fuera del espacio Schengen
29 Date d’arrivée (Fecha de llegada) Escriba la fecha prevista para su llegada al "espacio Schengen".
30 Date de départ (Fecha de partida) Escriba la fecha de partida del "espacio Schengen".
31 Nom de la personne qui invite (Nombre de la persona que lo invita) Escriba el nombre de la persona que lo invita, o los datos completos de un hotel (inclusive teléfono y fax).
32 Nom et adresse de l’organisation/entreprise hôte (Nombre y dirección de la organización/empresa anfitriona) Escriba el nombre y datos de contacto de la empresa u organización que lo invita (incl. tel y fax) y los datos de la persona de contacto en la empresa.
33 Les frais de voyage et de subsistance durant votre séjour sont financés par? (Los gastos de viaje y de subsistencia durante su estadía serán financiados por ...) Marque la casilla correspondiente (puede marcar varias casillas).
34 Données personnelles -du membre de famille qui est ressortissant de l’Union européenne, de l’EEE ou de Suisse (Datos personales del miembro de la familia que es ciudadano de la Unión Europea, del EEE o de Suiza) Escriba los apellidos, nombres, fecha de nacimiento, nacionalidad, número de pasaporte y la relación de parentesco solamente si es cónyuge, hijo, padre o madre dependiente de un ciudadano de otro Estado de la Unión Europea.
35 Lien de parenté... (Relación de parentesco) Marque la casilla correspondiente si es miembro de la familia de un ciudadano de la Unión Europea, del EEE o de Suiza.
36 Lieu et date (Lugar y fecha) Escriba el lugar y la fecha del día en el que completa el formulario, incluso si dicha fecha es diferente del día en el que se presenta al servicio de visas.
37 Signature (Firma) Debe firmar el solicitante de la visa, no una tercera persona. Si el solicitante de la visa es menor de 18 años, la solicitud deberá ser firmada por una persona que tenga la autoridad parental, y su relación de parentesco deberá estar mencionada entre paréntesis (padre, madre, tutor). Si el solicitante de la visa no sabe firmar, debe marcar con una cruz.

MAPA DEL SITIO



AVISO LEGAL

Todos los derechos reservados - Ministerio de Asuntos Exteriores y Desarrollo Internacional - 2014